-
1 дарёному коню в зубы не смотрят
adjset phr. chose donnée doit être louée, à cheval donné on ne regarde pas la bride, à cheval donné on ne regarde pas la bouche, à cheval donné on ne regarde pas les dents, un cadeau c'est sacréDictionnaire russe-français universel > дарёному коню в зубы не смотрят
-
2 на вас смотрят
prepos.gener. on vous regarde -
3 на меня смотрят
prepos.gener. on me regarde -
4 на нас смотрят
prepos.gener. on nous regarde -
5 на неё смотрят
prepos.gener. on la regarde -
6 на него смотрят
prepos.gener. on le regarde -
7 на них смотрят
prepos.gener. on les regarde -
8 дарёному коню в зубы не смотрят
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > дарёному коню в зубы не смотрят
-
9 смотреть
1) regarder vt; envisager vt ( рассматривать)смотре́ть при́стально — dévisager vt, regarder fixement, fixer qn
смотре́ть друг на дру́га — se regarder
смотре́ть в лицо́ — regarder en face
смотре́ть в окно́ — regarder par la fenêtre
смотре́ть в микроско́п — regarder au microscope
серди́то смотре́ть друг на дру́га — se regarder en chiens de faïence
прия́тно смотре́ть — c'est un vrai plaisir que de voir
2) (фильм, спектакль) voir vt3) ( о врачебном осмотре) examiner vt4) (присматривать за кем-либо, за чем-либо) veiller vi sur qn, sur qch, surveiller qn, qch; soigner qn ( ухаживать)смотре́ть за ребёнком — surveiller un enfant, veiller sur un enfant
смотре́ть, что́бы... — veiller que...
смотре́ть в о́ба за ке́м-либо разг. — avoir l'œil [œj] sur qn
5) (обращать внимание на кого-либо, на что-либо) faire attention à qn, à qch6) (считать кем-либо, чем-либо, расценивать что-либо) considérer qn, qch commeкак вы на э́то смотрите? — qu'en pensez-vous?
все смотрят на него́ как на чудака́ — tout le monde le traite d'original, tout le monde le prend pour un original
7) ( иметь какой-либо вид) avoir un air (de)он смотрит победи́телем — il a un air vainqueur
8) ( быть обращённым куда-либо) donner ( или ouvrir) vi surо́кна смотрят на у́лицу — les fenêtres donnent ( или ouvrent) sur la rue
9) (в значении предупреждения, предостережения)смотри́(те)! (осторожно!) — prends garde! (prenez garde!); attention!
смотри́ же, что́бы... — prends garde de...
••смотре́ть в глаза́ ( или в лицо́) опа́сности — regarder en face le danger
смотре́ть сквозь па́льцы на что́-либо разг. — fermer les yeux sur qch
смотре́ть в о́ба разг. — se tenir sur ses gardes
смотря́ по... — selon, suivant
смотря́ как, смотря́ когда́ — cela dépend
смотря́ на други́х — à l'exemple des autres
смотри́-ка! разг. — regarde un peu!, voyez moi ça!
* * *v1) gener. veiller, voir, regarder2) colloq. zieuter, zyeuter, mater, mirer3) liter. regarder (на что-л.; как-л.)4) simpl. gaffer, viser5) argo. mater fil, frimer -
10 кино на открытом воздухе
ncanad. ciné-parc (для автомобилистов; фильм смотрят из автомобилей)Dictionnaire russe-français universel > кино на открытом воздухе
-
11 cheval
(m) лошадь♦ à un cheval hargneux il faut une écurie à part худую траву с поля вон♦ à cheval donné on ne regarde pas à la bride [ dent] дарёному коню в зубы не смотрят♦ à grand cheval grand gué большому кораблю большое плаванье♦ aux chevaux maigres vont les mouches на бедного Макара все шишки валятся♦ ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval (шутл.) это на дороге не валяется♦ c'est la mort du petit cheval; ▼ c'est la fin des haricots всё пошло прахом; теперь конец всем надеждам♦ changer son cheval borgne contre un aveugle променять шило на мыло♦ cheval тётя-лошадь1) любимая тема, конёк2) главный аргумент, козырь♦ cheval de labour ломовая лошадь1) рецидивист2) престарелая кокетка3) прожжённый политикан♦ être à cheval sur qch ([lang name="French"]sur la discipline, sur la morale, etc.) придавать чему-л. первостепенное значение; твёрдо придерживаться чего-л. (дисциплины, морали и т. п.)♦ il n'est si bon cheval qui ne bronche конь о четырёх ногах, да спотыкается♦ il n'est si bon cheval qui ne devienne rosse время хоть кого состарит♦ l'âge n'est que pour les chevaux (шутл.) о возрасте спрашивать не принято♦ mieux vaut être cheval que charette лучше погонять, чем самому везти1) заноситься, важничать2) вспылить, «завестись»♦ on ne change pas les chevaux au milieu d'un gué на переправе коней не меняют♦ suer comme un cheval взмокнуть от напряженияСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > cheval
См. также в других словарях:
Дети смотрят на нас (фильм) — Дети смотрят на нас I bambini ci guardano Жанр драма Режиссёр Витторио Де Сика Продюсер Франко Магли … Википедия
Они смотрят (фильм) — Они смотрят They Watch Жанр триллер В главных ролях Ванесса Редгрэйв Пэтрик Берджин Страна США … Википедия
даровому(дареному) коню в зубы не смотрят — Дар не купля: не хают, а хвалят. Ср. Тетенька отнеслась с критикой: зачем же это, говорит, часы серебряные, а ободок желтый? Но маменька помирили, что даровому коню в зубы не смотрят... Лесков. Грабеж. 6. Ср. Ну, паренек, ступай! промолвил… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Они смотрят — They Watch Жанр триллер В главных ролях Ванесса Редгрэйв Пэтрик Берджин Страна США Год 1993 … Википедия
Сорок веков смотрят на вас с высоты этих пирамид — С французского: Soldats, du haut de ces piramides quarante siecles vous regardent. Из «Мемуаров» (1823) французского генерала Гурго, которые он написал на острове Святой Елены, разделив вместе с Наполеоном его ссылку. Согласно Гурго, с этими… … Словарь крылатых слов и выражений
Даровому коню в зубы не смотрят. — Даровому коню в зубы не смотрят. См. НАСЛЕДСТВО ПОДАРОК Даровому коню в зубы не смотрят. См. УГОДА УСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
дареному коню в зубы не смотрят — нареч, кол во синонимов: 2 • даровому коню в зубы не смотрят (1) • от добра добра не ищут (2) … Словарь синонимов
даровому коню в зубы не смотрят — нареч, кол во синонимов: 1 • дареному коню в зубы не смотрят (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Небо - терем Божий; звезды - окна, откуда ангелы смотрят. — Небо терем Божий; звезды окна, откуда ангелы смотрят. См. ВСЕЛЕННАЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На Лаврентия смотрят в полдни на воду: коли тиха, то осень будет тихая, а зима без вьюг. — На Лаврентия смотрят в полдни на воду: коли тиха, то осень будет тихая, а зима без вьюг. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Отец рыбак, и дети в воду смотрят. — Отец рыбак, и дети в воду смотрят. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа